Translation of "座 ら" in English

Translations:

sit down

How to use "座 ら" in sentences:

君自身のスティックで ドラムに座らないなら もしくは君が1つのクソミスをするならば 1 君をナッソーに戻して ドラムをたたきこむ
If your ass is not on that stool with your own sticks in hand, or if you make one fucking mistake, one, I will drum your ass back to Nassau where you can turn pages until you graduate or fucking drop out.
毎日テレビの前に座らせ 時間をつぶし - 最新情報だと 思いこませる お前等はアンダーソン・クーパーと 意志のない空の風船だ
You sit in front of reality TV everyday to kill your time, and you think you are... up to date, because you Anderson Cooper and other empty balloons without their own opinion.
大量生産のカリキュラムや学校の方針は 生徒を寡黙な像のように座らせ 静寂の中で作業をさせます このような環境はしばしば 子供の学習ニーズや興味 得意なことを排除してしまいます
Cookie-cutter curriculums and school policies that require students to sit statue-still or to work in complete silence -- these environments often exclude the individual learning needs, the interest and expertise of children.
祖母は私を座らせ 私を見つめて 言いました 「知っておいてほしいの ずっと あなたを見てきたけど
Then she sat me down and she looked at me and she said, "I want you to know I've been watching you."
考えてみてください NASAがアポロ11号を打ち上げる前 彼らは 起こり得るトラブルを 全て 系統的に検討しました なにしろ 爆発しやすい燃料タンクの上に 人間を座らせて 誰も助けられない所に向けて 打ち上げるからです
Think about it: before NASA launched the Apollo 11 mission, they systematically thought through everything that could go wrong when you put people on top of explosive fuel tanks and launch them somewhere where no one could help them.
まるでプロムに行くような出で立ちで 会場入りすると スタジオに 連れて行かれました コロコロ動くキャスター付きの椅子に 座らされたので
I walked in looking like I was going to the prom, and they shuffle me into a studio and seat me on a spinning, rolling chair.
椅子に座らせた人に 生理機能を測定するあらゆる機器を取り付けます それから爆弾のようなものを炸裂させます これは本能的な応答なので この20 年の間 驚かなかった人はいませんでした
If you sit a guy on a chair with all this apparatus measuring your physiology, and there's kind of a bomb that goes off, it's such an instinctive response that, in 20 years, they never saw anyone who would not jump.
やがて船内に手を伸ばすロシア人たちに 引きずり出され 椅子に座らせられ そしてやっとあなたは その信じがたいような 素晴らしい体験を 思い返すことができるのです
And then eventually the Russians reach in, drag you out, plunk you into a chair, and you can now look back at what was an incredible experience.
父が逮捕される数ヶ月前 父は私を座らせて こう言いました 「ここ最近 週末は仲間とともに ロング・アイランドの射撃場に通って 射撃訓練をしていた
A few months prior to his arrest, he sat me down and explained that for the past few weekends, he and some friends had been going to a shooting range on Long Island for target practice.
ポール・バキリタという科学者が 改造した歯科用椅子に 盲人を座らせ ビデオカメラを設置して その前に何か物を置き 被験者はその映像を 格子状に並べた筒型コイルによって 背中で感じるようにしました
So a scientist named Paul Bach-y-Rita put blind people in a modified dental chair, and he set up a video feed, and he put something in front of the camera, and then you would feel that poked into your back with a grid of solenoids.
キュレーターは 答えました 「無理ですよ ここはニューヨークですよ 誰も座らないでしょう それほどヒマな人はいませんよ」
The curator said to me, "That's ridiculous, you know, this is New York, this chair will be empty, nobody has time to sit in front of you."
そんなことしたら パトカーの 後部座席に座らされ 加速を感じながら 刑務所へまっしぐら そして つぶやくでしょう 「絶対的なものってあるんだ!」
And then, as you sit in the backseat of the police car and feel it accelerate toward jail, you can add, "But some things are absolute!"
その年が終わらないうちに 医師達は夫と私を椅子に座らせ 腫瘍の再発を告げました 可能な限り積極的な 化学療法と放射線治療を 行なったにもかかわらずです
And before that year was finished, doctors sat my husband and I down and let us know that his tumor had returned despite the most aggressive chemotherapy and radiation that they could offer him.
尋問官は 私を机の前に座らせ 週6日間 私の旅程や仕事について 書かせました 彼らがほしい証言を私が書くまで 何度も何度もです
The interrogator had me sit at a table six days a week and had me writing down about my journey, my work, over and over until I wrote down the confession that they wanted to hear.
さて これは遊び欠乏の結果です (笑) けっこう時間がかかりました ホーマーを座らせて fMRI SPECT さらにEEGを撮りました 彼はカウチポテトなので 脳みそが縮小してしまいました
Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter) This took a long time -- I had to get Homer down and put him through the fMRI and the SPECT and multiple EEGs, but as a couch potato, his brain has shrunk.
0.37371587753296s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?